Gürcüce Yeminli Tercüme
Gürcüce (Gürcüce:
ქართული ენა / Kartuli ena), bir Kafkas halkı olan Gürcülerin
konuştuğu dil. Gürcistan’ın resmî ve öğretim dilidir. Modern
Gürcüce, Kartli diyalekti (Doğu Gürcücesi) temelinde gelişmiş ve 5.
yüzyıldan (Eski Gürcüce) itibaren Gürcü edebiyatının tek dili
olmuştur.
Gürcistan’da yaşayan 3,9 milyon kişinin (nüfusun yüzde 83’ü) asıl
dilidir. Ayrıca yurt dışında, TÜRKIYE, İran, Azerbaycan, Rusya, ABD
ve Avrupa’da 500.000 kişi Gürcüce konuşur. Gürcüce, Gürcülerin
etnografik gruplarının, diğer Kartveli dilleri olan Svanca, Megrelce
ve Lazca konuşan halkın da edebiyat dilidir. Öte yandan Gürcistan
Yahudilerinin konuştuğu ve Gruzinik veya Kivruli olarak adlandırılan
dili de Gürcistan’da 20.000 kişi ve ayrıca başka yerlerde 65.000
kişi (İsrail’de 60.000 kişi) konuşmaktadır.
Gürcüce Kartveli dillerinin en yaygın dilidir. Kartveli dilleri ise
Gürcüce ile birlikte Svanca (Gürcistan’ın kuzeybatı kesiminde,
Svaneti’de konuşulur), Megrelce (Gürcistan’ın batı kesiminde,
Samegrelo ve Abhazya’da konuşulur) ve Lazca’dan (çoğunluğu
TÜRKIYE’de olmak üzere Karadeniz kıyısında konuşulur) oluşur.
Gürcüce’nin başlıca diyalektleri şunlardır: İmereti diyalekti,
Raça-Leçhum diyalekti, Guria diyalekti, Acara diyalekti, İmerhev
diyalekti (TÜRKIYE’de konuşulur), Kartli diyalekti, Kaheti
diyalekti, İngilo diyalekti (Azerbaycan’da konuşulur), Tuş
diyalekti, Hevsur diyalekti, Mohev diyalekti, Pşav diyalekti, Mtiul
diyalekti, Fereydan diyalekti (İran’da konuşulur), Meshet diyalekti.
Tarih
Gürcüce, zengin bir edebiyat geleneğine sahiptir. Günümüze ulaşan
Gürcüce en eski edebi metin, İakob Rustaveli’nin 5. yüzyılda yazdığı
“Kraliçenin, Azize Şuşanik’in Çilesi”dir (Tsamebay tsmindisa
Şuşanikisi, dedoplisa). Gürcü ulusal destanı “Kaplan Postlu
Kahraman” (Vephistqaosani) ise, Şota Rustaveli tarafından 12.
yüzyılda yazılmıştır.
Yazı sistemi
Gürcüce, tarihi boyunca, genelde Gürcü alfabesi olarak bilinen
değişik yazı sistemleriyle yazılmıştır. Bugünkü alfabe olan mhedruli
("askeri") asıl yazı sistemi olmuştur. Diğer yazı biçimleri daha çok
tarihsel belgelerde kalmıştır.
Mhedruli, 33 harften oluşur. Bu alfabenin, Gürcüce’nin bütün
seslerini karşıladığı söylenebilir. 11. yüzyıl tarihçisi Leonti
Mroveli, Gürcü alfabesini İÖ 3. yüzyılda, Kafkas İberyası (Kartli
olarak da bilinir) kralı Parnavaz’ın geliştirdiğini yazar. Bu
alfabe, İS 4-5. yüzyıllarda yeniden elden geçirilmiş, sonraki
yüzyıllarda ise değişikliklere uğrayarak bugünkü biçimini almıştır.
Birbirinden farklı üç Gürcü alfabesi vardır. Bu alfabeler
asomtavruli (büyük harfler), nushuri (küçük harfler) ve
mhedruli’dir. Ayrıca dinsel metinlerde kullanılan ve hutsuri
(dinsel) denen bir yazı biçimi daha vardır.
Sayılar
1-10
Erti, Ori, Sami, Otxi, xuti, Ekvsi, Şvidi, Rva, Ts’xhra, Ati
20 - Otsi 30 - Otsdaati 40 - Ormotsi 50 - Ormotsdaati 60 - Samotsi
70 - Samotsdaati 80 - Otxmotsi 90 - Otxmotsdaati 100 - Asi 1000 -
Atasi
Birden fazla sessizle başlayan sözcükler
Gürcüce adlar ve sıfatlar iki veya daha fazla sessizle başlayabilir.
In
İki sessizle başlayan sözcükler:
წყალი, (ts'qali), "su"
სწორი, (sts'ori), "doğru"
რძე , (rdze), "süt"
თმა, (tma), "saç"
მთა, (mta), "dağ"
ცხენი, (tsxeni), "at"
Üç sessizle başlayan pek çok sözcük vardır:
თქვენ, (tkven), "siz (çoğul)"
მწვანე, (mts'vane), "yeşil"
ცხვირი, (tsxviri), "burun"
ტკბილი, (t'k'bili), "tatlı"
მტკივნეული, (mt'k'ivneuli), "sancılı"
ჩრდილოეთი, (çrdiloeti), "kuzey"
Gürcüce’de dört sessizle başlayan sözcük de vardır.
მკვლელი, (mk'vleli), "katil"
მკვდარი, (mk'vdari), "ölü"
მთვრალი, (mtvrali), "sarhoş"
Gürcüce’de beş sessizle başlayan sözcük de vardır.
წვრთნა (ts'vrtna), "idman"
Gürcüceye başka dillerin etkisi
Gürcü dili, sözlü geleneğinde olduğu gibi yazılı geleneği boyunca da
çeşitli dillerden kelime almıştır. En çok kelime aldığı dillerin
başında, tarihsel etkileşim sırasına göre, Eski Yunanca, Farsça,
Arapça ve Türkçedir. Bu ilk üç dilden geçen kelimeler daha çok yazı
dilinde yer alırken, Türkçe kökenli kelimeler, özellikte Osmanlı
etkisinde kalan Güneybatı Gürcistan bölgelerine konuşma diline
girmiştir. Burada Arap, Fars ve Türk dillerinden Gürcü yazı diline
geçen kelimeler örnek olarak verilmiştir.
Alfa Ltd. - ®Konsolos
Tercüme, çeviri işini uzun yıllardan beri profesyonel olarak
yapmakta olan ve Gürcüce lisan bilgileri, Gürcüce konuşulan
ülkelerde edindikleri yurt dışı eğitim ve tecrübeleriyle pekişmiş
tercümanları bünyesinde barındıran bir çeviri, tercüme ve
danışmanlık şirketidir. 2007 yılında kurumsallaşmış olan firmamız,
20 yılı aşkın bir zamandan beri ABD, Almanya, Avustralya, Hollanda,
İngiltere, İsveç, Kanada ve TÜRKIYE başta olmak üzere dünyanın
çeşitli ülkelerindeki resmi ve özel kuruluş ve organizasyonlar için
tercüme hizmetleri sağlamaktadır.
Müşteri mahremiyetinin korunması, zamanından önce teslim, pırıl
pırıl akıcı bir dille hazırlanmış aslına sadık, doğru ve eksiksiz
çeviri, müşteri memnuniyetinin sağlanması, başta gelen ilkelerimiz
arasındadır.
Firmamıza teslim ettiğiniz Gürcüce tercüme işleriniz daima hedef
dile ana dili düzeyinde vakıf kişilerce yapılır ve son kontrolden
geçirilir. Örneğin Gürcüce çeviri metniniz, ana dili Gürcüce olan
bir redaktör tarafından okunup düzeltildikten sonra size teslim
edilir. TÜRKIYE'deki okullarda öğretilen Gürcüce yabancı dil
seviyesiyle yapılan tercümeler, Gürcüce lisanını ana dil seviyesinde
bilen ve konuşan bir tercüman tarafından yapılacak çeviri kalitesine
asla erişemez! Nitekim bugün Turizm sektöründe, hatta 5 yıldızlı
otellerin çoğunda acemi ve ucuz tercümanların çevirmiş olduğu
tanıtım kitapçıkları hala kullanılmakta ve bunları okuyan ana dili
Gürcüce turistler için eğlence ve alay konusu olmaktadır. Firmanızın
prestiji söz konusuysa ucuz tercüme hizmetlerinden sakının!
Tercümanlarımız,
Mesleki Yeterliliğe Sahip....
Firmamız, tercüme hizmeti verdikleri lisan üzerine diplomalı,
mesleki yeterliliğe sahip, yetkin, ehil ve yurt dışı tecrübeleriyle
donanımlı, konularında uzman yüzlerce tercümanı bünyesinde
barındırmaktadır.
Bize güvenerek teslim ettiğiniz her proje, içerdiği konunun uzmanı,
o konuda eğitim almış, en az lisans, tercihen yüksek lisans ya da
doktora diplomalı yetkin bir tercüman tarafından çevirilir ve
ardından hedef dili ana dili seviyesinde bilen bir profesyonel
tarafından kontrolden geçirilir.
Tercüme sektöründeki bir çok firmanın sırf daha ucuza maletmek
çabasıyla benimsemiş olduğu yeterince iyi olsun yeter felsefesi
bizim asla kanıksamadığımız bir yaklaşım olup önümüze getirilen her
yeni projeyi dünkünden daha iyi yapabiliriz anlayışıyla ele alırız.
Yüksek Eğitim Sahibi....
Tercümanlarımızın hemen hepsi en az bir üniversite mezunu olup
minimum 5 yıllık çeviri tecrübesine sahiptirler. Master ve doktora
seviyesinde eğitime sahip olup çeviri alanındaki tecrübesi 20 yıldan
fazla olan tercümanlarımızın sayısı da bir hayli kabarıktır. Bir çok
tercüme bürosunun maliyet düşürmek için yaptığı gibi, öğrenci ya da
5 yıldan az tecrübeye sahip tercümanlarla prensip olarak
çalışmıyoruz. Tercümanlarımızın çoğu 30 yaş ve üzerinde olup belli
bir profesyonel olgunluğa sahip, uzmanlık alanlarında vasıflı,
diplomalı ve işinin ehli kişilerdir.
Tercüme işinin altın kuralı "daima ana diline çevir" olarak kabul
edilirse, Türkçe'den yabancı dillere yapılacak olan çevirilerin o
dilleri ana dili seviyesinde konuşan bir profesyonel tarafından
yapılması ya da en azından tashih edilmiş olması şarttır.
Tercüme yapmak profesyonellerin işidir.
Amatörlerin, hobi olarak çeviri yapanların, yabancı dil
öğretmenlerinin ya da yabancı dil bilen sekreterlerin eline emanet
edilmemelidir!
Sadece hatasız olmakla kalmayıp, pırıl pırıl ve akıcı bir dille
hazırlanmış bir tercüme işinin üretilmesi, ucuz fiyatlarla mümkün
değildir. Ancak bazen bu gerçeğin farkına vardığınızda iş işten
geçmiş olabilir.
TÜRKIYE’de “tercüman” mesleki ünvani, avukatlik ya da doktorluk
mesleklerinde oldugu gibi yasalar altinda koruma altina alinmis
degildir. Bu da demek oluyor ki, yeterli seviyede dil bildigine
"kendince" ikna olmus olan herkes tercüman oldugunu iddia edebilir.
Ardindan, uzmanlik gerektiren bir metin önlerine getirildiginde,
birakin çevirebilmeyi, tam ve dogru olarak anlamakta bile zorlanacak
bir dil seviyesinde olmalarina ragmen kendilerine tercüme bürosu
dahi açabilirler.
O YÜZDEN SİZİ UYARIYORUZ UCUZ TERCÜME HİZMETLERİNDEN SAKININ!
|