ANDIMIZ
Türk'üm, doğruyum, çalışkanım.
İlkem, küçüklerimi korumak, büyüklerimi saymak, yurdumu, milletimi özümden çok sevmektir.
Ülküm yükselmek, ileri gitmektir.
Varlığım Türk varlığına armağan olsun.
Ey bu günümüzü sağlayan, Ulu Atatürk: açtığın yolda,
kurduğun ülküde, gösterdiğin amaçta hiç durmadan yürüyeceğime ant içerim.
Ne mutlu Türk'üm diyene.
OUR OATH OF ALLEGIAENCE
I am a Turk; I am righteous; and I am diligent.
My main code of conduct is to protect the minors and respect the elders,
while loving and caring for my homeland and my people more than my own self.
My idealized goal is to always improve myself and advance forward.
For the eternal existence of all the Turks, may my carnal existence be a gift!
Oh, Great Ataturk, who is the reason for us to see this very day: I hereby bear my oath that
Without breaking my stride and with the idealism you established, I will ever proceed
In the path you opened for us and towards the goals you pointed,
How Happy is the one who can say I am a Turk!
YEMİNLİ TERCÜMAN KİMDİR?
Yeminli tercüman, teknik olarak resmi belgeleri aslına uygun, eksiksiz, doğru ve tarafsız bir şekilde bir dilden diğer bir dile çevirmek üzere yetkinliğini belgelemiş ve mahkemeler, savcılıklar, noterlikler gibi adli merciler ya da valilikler, kaymakamlıklar ve polis karakolları gibi mülki birimler dahilinde görev yapan yetkililer huzuzrunda bu hususlarda yeminli beyan vermiş ve bu beyanı zabıt altına alınmış bilirkişi statüsünde hareket etmekte ve kamu hizmeti sınıfına giren mesleğini icra etmekte olan eğitimli bir profesyonel olmak zorundadır.
TÜRKIYE'deki Üniversiteler'in mütercim tercümanlık bölümlerinden, filoloji bölümlerinden ve yabancı dil eğitimi veren fakültelerden mezun olmuş olan lisans ve üzeri diploma sahibi, iyi derecede dil bilen T.C. vatandaşları, gerekli icap ve prosedürleri tamamladıktan sonra yeminli tercüman olabileceği gibi. Yurt dışında yabancı dil ile lisans ve yüksek lisans eğitimi görmüş çeviri ve tercüme kurallarına hakim kişiler de bu ünvanı alabilir.
Yeminli tercüman tarafından çevirilen, pasaport, ehliyet, doğum belgesi, evlilik belgesi, diploma, transkript, vekaletname, muvafakatname, mahkeme kararı, imza sirküleri, ticaret sicil gazetesi, faaliyet belgesi gibi resmi evrakların okunaklı ve net bir kopyası çeviri metnin yazılı olduğu sayfa altına iliştirilir ve her iki sayfa birbirine bağlanarak yeminli tercüman tarafından kaşe ve imza ile onaylanır.
Yeminli tercüman tarafından çevirilmiş metnin altına şu içeriğe benzer bir onay şerhi de yazılmak zorundadır:
Tarafıma tevdi edilmiş olan, ....... dilindeki işbu belgenin aslını, ......... diline tam ve doğru olarak tercüme ettiğimi ve bu işi yapmaya ehil olduğumu beyan ederim. (Tarih) Yeminli tercümanın adı ve soyadı, adres, telefon, e-mail ve diğer iletişim bilgileri.
Alfa Vize Tercüme Bürosu bünyesinde vermekte olduğumuz yeminli tercümanlık hizmeti, İzmir Tercüme Bürosu, Konak Tercüme Bürosu, Alsancak Tercüme Bürosu, Bornova Tercüme Bürosu, Karabağlar Tercüme Bürosu, Gaziemir Tercüme Bürosu, Narlıdere Tercüme Bürosu, Güzelbahçe Tercüme Bürosu, Urla Tercüme Bürosu, Çeşme Tercüme Bürosu gibi Google ya da Yandex aramalarında karşınıza çıkabilir. Dahası, yeminli tercüme hizmetimiz İzmir çevresindeki komşu illerden ve hatta TÜRKIYE'nin her yerinden gelecek talepleri karşılayabilecek donanım ve ekibe sahiptir.
Resmi evrakınızın PDF kopyasını bize
E-posta ya da
WhatsApp ile ulaştırdığınızda, inceleyip size en uygun ve en ekonomik fiyatı ve mümkün olan en kısa teslimat süresini içeren bir teklif geçeriz. Bu teklifimizin uygun olduğuna dair teyit aldıktan sonra evrakınız işleme alınır ve taahhüt edilen süre içinde hazır edilir. Teslim yeri, merkez ofisimizin bulunduğu, İzmir, Konak, Çankaya semtinde, Şair Eşref Bulvarı No 4 - Osman Şahin İş Merkezi, Arakat Z1 adresinde olup, içinde bulunduğumuz bu iş merkezi, Tramvay "Gazi Bulvarı" durağının çaprazındaki Ziraat Katılım Bankası yanındaki McDonalds'in içinde bulunduğu aynı binadır.
Yeminli Tercüman İzmir, eğitimli ve tecrübeli çevirmenlerden oluşan ekibiyle size bir
telefon,
WhatsApp ya da
E-posta kadar yakındır.
Hakkımızda
|
|
Konsolosluk Tercümeleri Vize işlemlerinizi kolaylaştırmak ve İzmir'de iDATA üzerinden yapabileceğiniz Almanya ve İtalya vizesi, İzmir'de VFS Global üzerinden yapabileceğiniz Avusturya vizesi, Belçika vizesi, Bulgaristan vizesi, Danimarka vizesi, Fransa vizesi, Hollanda vizesi, İrlanda vizesi, İspanya vizesi, İsveç vizesi, Malta vizesi, Norveç vizesi, Polonya vizesi, Yunanistan vizesi, Teleperformance TLS Contact üzerinden yapabileceğiniz İngiltere Vizesi ve Ankara ya da İstanbul'daki konsolosluklar üzerinden yapabileceğiniz Amerika vizesi ile burada listelenmeyen diğer ülke vizelerinin ilgili konsolosluklar ya da vize başvuru merkezlerine yapılacak başvurularında size yardımcı olmak üzere yeminli tercümanlar, göçmenlik avukatları ve yurt dışı eğitim danışmanlarından oluşan uzman personeli ile hizmetinizdeyiz.
Firmamıza teslim ettiğiniz tercüme işleriniz daima hedef dile ana dili düzeyinde vakıf kişilerce yapılır ve son kontrolden geçirilir. Örneğin İngilizce'ye çevirilen metniniz, ana dili İngilizce olan bir redaktör tarafından okunup düzeltildikten sonra size teslim edilir. TÜRKIYE'deki okullarda öğretilen yabancı dil seviyesiyle yapılan tercümeler, o dili ana dili olarak konuşan bir tercüman tarafından yapılacak çeviri kalitesine asla erişemez! Nitekim bugün Turizm sektöründe, hatta 5 yıldızlı otellerin çoğunda acemi ve ucuz tercümanların çevirmiş olduğu tanıtım kitapçıkları hala kullanılmakta ve bunları okuyan yabancılar için eğlence ve alay konusu olmaktadır. Firmanızın prestiji söz konusuysa ucuz tercüme hizmetlerinden sakının!
Alfa Ltd. - ®Konsolos Tercüme, çeviri işini uzun yıllardan beri profesyonel olarak yapmakta olan ve lisan bilgileri edindikleri yurt dışı eğitim ve tecrübeleriyle pekişmiş tercümanlar tarafından kurulmuş olan, çeviri, tercüme ve danışmanlık şirketidir. 2007 yılında kurumsallaşmış olan firmamız, çeyrek asrı aşkın bir zamandan beri ABD, Almanya, Avustralya, Hollanda, İngiltere, İsveç, Kanada ve TÜRKIYE başta olmak üzere dünyanın çeşitli ülkelerindeki resmi ve özel kuruluş ve organizasyonlar için tercüme hizmetleri sağlamaktadır.
Tercüme yapmak profesyonellerin işidir.
Amatörlerin, hobi olarak çeviri yapanların, yabancı dil öğretmenlerinin ya da yabancı dil bilen sekreterlerin eline emanet edilmemelidir!
Sadece hatasız olmakla kalmayıp, pırıl pırıl ve akıcı bir dille hazırlanmış bir tercüme işinin üretilmesi, ucuz fiyatlarla mümkün değildir. Ancak bazen bu gerçeğin farkına vardığınızda iş işten geçmiş olabilir.
TÜRKIYE’de “tercüman” mesleki ünvanı, avukatlık ya da doktorluk mesleklerinde olduğu gibi yasalar altında koruma altına alınmış değildir. Bu da demek oluyor ki, yeterli seviyede dil bildiğine "kendince" ikna olmuş olan herkes tercüman olduğunu iddia edebilir. Ardından, uzmanlık gerektiren bir metin önlerine getirildiğinde, bırakın çevirebilmeyi, tam ve doğru olarak anlamakta bile zorlanacak bir dil seviyesinde olmalarına rağmen kendilerine tercüme bürosu dahi açabilirler.
O YÜZDEN SİZİ UYARIYORUZ UCUZ TERCÜME HİZMETLERİNDEN SAKININ!
Size vize alacaklarına dair %100 garanti veren kişi veya firmalardan da sakının! Bu piyasadaki 23 yıllık tecrübelerimize dayanarak söylüyoruz: Sadece dolandırıcılar böyle bir yaklaşım izlemekte ve umut tacirliği yapmaktadırlar. Unutmayın, sadece konsolosluğun belirlediği şartları taşıyan ve bunları belgeleyebilen kişiler vize alabilir. Bunun dışındaki her türlü yaklaşım dolandırıcılıktır, suçtur ve cezai yaptırımlara tabidir.
Hazırladığımız dosyaların kendilerine “uzman” diyen bir çok danışmanlık bürosundan daha kısa sürede ve başarılı bir şekilde neticeleneceğini garanti ederiz! Bu taahhüdümüz, tabi ki vize alacağınızın 100% garantisi şeklinde yorumlanmamalıdır. Vize başvurunuzun başarılı bir şekilde neticelenmesindeki birinci şart, sunduğunuz belgeler ile vize verilmeye elverişli olduğunuzu ispat etmenizdir.
Bunun da yolu, doğru evrakları sunmanın yanı sıra, bu evrakların seçici bir yaklaşımla tanzimi ve konsolosluk yetkililerinin başvurunuz üzerinde olumlu bir karar vermelerini sağlamak doğrultusunda uygun açıklama ve tercümelerinin eklenmesi şeklindedir.
Şimdi siz, vize alabilecek sosyo-ekonomik şartları taşıdığınız halde bu durumunuzu doğru yansıtabilecek evrakları sunmadığınız ya da vize başvuru süreci ve kuralları konusunda tecrübesiz olduğunuz için vize başvurunuza boşu boşuna ret mi alacaksınız, yoksa Alfa Ltd. ®Konsolos Tercüme firmasından danışmanlık desteği alarak güvenle ve kendinizden emin bir şekilde vize başvurunuzu yaparak olası mağduriyetlerinizi bertaraf mı edeceksiniz?
Tekerleği yeniden icat etmenize gerek yok. Çeyrek asırdan fazla tecrübemizle biz bu işi sizin için çok kolay bir hale getirebiliriz.
|
|
|
|